RUS
EN
 / Главная / Публикации / «Страсть и размах». Русские песни пришлись по душе австралийцам

«Страсть и размах». Русские песни пришлись по душе австралийцам

Наталья Наумова17.08.2017

Неординарным выдался летний субботний вечер в Русском общественном центре Брисбена. Двести человек стали не только гостями и зрителями, но участниками долгожданного концерта мужского хора DustyEsky. Хор состоит по преимуществу из коренных австралийцев, но исполняет русские песни. 

Знаменитый на всю Австралию, а с недавних пор и хорошо известный в России мужской хор DustyEsky не вписывается в классическое представление об академическом хоре: никаких строгих костюмов и галстуков, никаких ровных построений и напряжённых лиц. Всё совсем наоборот: абсолютная раскрепощённость и чувство юмора, – то, что отличает ребят из хора DustyEsky от всех других. Они – истинные австралийцы, доброжелательные, располагающие к открытому общению. Одеты участники в то, во что им удобно, кому что нравится или что первое попалось в шкафу; выступают они на сцене, около сцены, в зрительном зале; а на лицах – искренняя улыбка, потому что им просто хорошо здесь и сейчас. Неожиданный атрибут выступлений этого хора – бутылочка холодного пива в руке почти у каждого второго исполнителя, так, для чистоты голоса и правильного настроя.


Фото: Анастасия Верчак

Концертная программа вечера была открыта выступлением Григория Скэнлан (Gregori Scanlan) и Эшли Диннинг (Ashleigh Denning), исполнивших песни под аккомпанемент Вениамина и Ирины Дроздовских. Зрители услышали такие композиции как «Катюша», «Как нежишь ты, серебряная ночь», «Из России с любовью». 

Далее сценой всецело завладели участники хора Dustyesky. Они буквально подхватили аудиторию и унесли куда-то вне стен центра. В легкой атмосфере, царившей в эти мгновения в зале, мы почувствовали себя друзьями, близкими и понятными друг другу людьми. 

– Идея мужского хора у меня была давно, – рассказывает руководитель хора Эндрю Свэйн (Andrew Swain). – А когда мой друг, организатор музыкального фестиваля в Малламбимби, задумал привезти в город русский хор, ко мне пришла в голову мысль: а почему бы нам самим не организовать такой хор из местных ребят? У нас было три месяца до начала фестиваля, и на первую репетицию пришло лишь семь человек. На третьей репетиции нас было уже двадцать два. Через три месяца хор под названием DustyЕsky знал три песни – «Волжский бурлак», «По долинам и по взгорьям», «Однозвучно гремит колокольчик», но не было абсолютно никакой уверенности, что люди на фестивале нас будут слушать, что мы им понравимся, и что они не подумают, что мы сумасшедшие. 

К большой радости участников хора и его организаторов, их выступление имело колоссальный успех, публика была потрясена. Более того, никто из исполнителей не захотел бросать начатое после завершения фестиваля. Так, уже четыре года подряд, каждый вторник ребята из хора DustyEsky собираются вместе, поют русские песни, общаются и веселятся. 


Фото: Анастасия Верчак

Как объясняют Эндрю и Марк Свивел (Mark Swivel), хор берёт в репертуар только определённые русские песни. Те, в которых чувствуется страсть, размах, сила и мужественность, такие, какие пели солдаты Красной Армии, а так же русские народные песни, не очень широко известные широкой публике. 

– На многих наших концертах легко можно отличить русского человека от всех других: русский нам подпевает, – говорит Эндрю. – Часто к нам подходят люди после выступления и рассказывают, что какие-то из песен им пели перед сном их мамы или папы. 

– Парни любят петь эти песни, они подходят для того, чтобы их исполняли мужчины, – уверен Марк. – Иногда даже создаётся такое ощущение, что песня сама заставляет нас её петь.

У хора есть давняя мечта – выступить в России, желательно в рамках Чемпионата мира по футболу – 2018. Однако для осуществления столь грандиозного плана DustyEsky необходима соответствующая помощь и поддержка заинтересованных спонсоров. Как мне рассказали участники, съёмочная команда телеканала SBS выразила интерес сопровождать хор во время их будущей поездки по России для съёмки документального фильма. 

– Это действительно прекрасно и удивительно, что вы, русские, наслаждаетесь тем, что мы делаем. Мы хотим, чтобы с помощью будущего фильма и вообще нашей поездки по России люди за рубежом полюбили Россию, вместо того чтобы рассказывать о ней какие-то небылицы. У нас есть идея перевести Waltzing Matilda на русский, чтобы исполнить её для российской публики. Так мы сможем наконец-то поближе познакомить наши культуры, – говорит Марк. 

 Фото: Анастасия Верчак

В Брисбене впервые хор DustyEsky выступал с концертом для русскоязычной аудитории. Аудитории, которая знает и любит исполняемые ими песни. Концерт прошел великолепно – без всяких преувеличений. Австралийскому мужскому хору DustyEsky удалось не только объединить разновозрастный зал, но и две далекие друг от друга страны, два времени. Два отделения концертной программы пролетели незаметно, под громкие аплодисменты и крики «браво». 

– Считаем, что не будет преувеличением сказать: это было одно из немногих знаменательных событий в нашей русскоговорящей общине! – уверены зрители, Дмитрий и Надежда Пахомовы. – Мы встречали австралийцев, изучающих русский, уже хорошо говорящих и исполняющих русские песни. Но на этом концерте мы увидели ансамбль, с хорошо отрепетированной программой, настоящий коллектив, серьёзно поработавший над своим репертуаром. В каждом исполнении, причём а’капелла, мы услышали душевность, присущую только русской песне, русской душе!

Также по теме



Новые публикации

Как сообщал «Русский мир», латвийский Сейм не поддержал предложение президента Латвии об автоматическом  предоставлении гражданства детям неграждан, родившимся после 1 июня 2018 г. Напомним, президент Раймонд Вейонис заявил, что родившиеся в Латвии дети неграждан должны становиться гражданами Латвии уже в момент рождения.
Американский искусствовед Уильям Брумфилд по заданию Библиотеки Конгресса США ещё в середине 80-х подготовил первую выставку фотографий пионера цветной фотографии Сергея Прокудина-Горского. Сейчас он работает над книгой, в которой снимки дореволюционной глубинки авторства Прокудина-Горского будут соседствовать с фотографиями тех же мест самого Брумфилда.
Людмила Ростиславовна Селинская (США) – член Конгресса русских американцев, Русского Дворянского собрания в Америке и Совета директоров культурно-просветительского и благотворительного общества «Отрада». Она рассказала о том, как сложилась судьба нескольких поколений её предков после отъезда из России и о своём участии в сохранении русского культурного наследия.
Почему именно сейчас началась столь рьяная борьба за снос памятников конфедератам в Америке? Дело в президенте Дональде Трампе, приступившем к исполнению своих обязанностей только в этом году или же «война с памятниками», «война с историей» рано или поздно вспыхнула была бы и при любом другом президенте США?
Не берусь оценить шансы сборной Бразилии на предстоящем чемпионате мира по футболу, но, очевидно, бразильские болельщики верят только в победу. Многие из них собираются в Россию и уже активно учат русские слова. Между тем и без футбола желающих изучать русский язык в Бразилии предостаточно.
17 сентября группа из 24 сирийских школьников вернулась домой из международного детского лагеря «Артек». Здесь, в Крыму, ребята провели почти три недели, и это их первое знакомство с Россией. Но, скорее всего, не последнее: ведь все они – победители олимпиады, которую провели власти Сирии среди учеников, изучающих русский язык.
Российский политик Вячеслав Никонов высмеял американское разведывательное сообщество, которое, по его словам, «прозевало, что Россия избрала президента Соединённых Штатов», сообщает USA Today. По мнению Никонова, США «перенапряглись на пути глобального доминирования» и на протяжении последних двух десятилетий «проседают» по всем параметрам.
15 сентября в Париже при поддержке фонда «Русский мир» пройдёт расширенное заседание президиума МАПРЯЛ, приуроченное к 50-летнему юбилею организации. О том, какие сегодня задачи стоят перед русистами и как в Казахстане готовятся принять конгресс Международной ассоциации русистов в 2019 году, рассказывает президент КазПРЯЛ, вице-президент МАПРЯЛ Элеонора Сулейменова.