EN
 / Главная / Публикации / В Камеруне молодёжь интересуется Россией

В Камеруне молодёжь интересуется Россией

Светлана Сметанина14.03.2017

В этом году в Университете международных отношений Камеруна впервые начнут преподавать русский язык в качестве дополнительного иностранного. Причём это была инициатива самих местных студентов, желающих больше знать о России. Об этом и о русской общине в Камеруне рассказывает глава Ассоциации «Русский деловой центр» Ольга Гоголина.

– Как появилась Ассоциация «Русский деловой центр» в Камеруне? Каковы её задачи?

– Наш центр был создан в 2014 году при поддержке посольства Российской Федерации в Камеруне для того, чтобы развивать экономические и гуманитарные проекты между Россией и Камеруном. Мы сопровождаем делегации камерунских предпринимателей на различные форумы в России, помогаем найти партнёров, провести переговоры. Также сопровождаем российские компании, которые приезжают в Камерун, когда они хотят посетить профильные выставки или планируют переговоры. 

Новый год в русской школе выходного дня

Параллельно мы занимаемся гуманитарными проектами, сотрудничаем с университетами Камеруна. В этом году мы открываем курсы русского языка в Университете международных отношений Камеруна. По программе там положено, чтобы студенты выбирали дополнительный иностранный язык для изучения. Там представлены различные языки, а в этом году благодаря нашим усилиям появился ещё и русский.

– И сколько человек уже записалось?

– Довольно много – только самих студентов уже записалось 65 человек. Также изъявили желание посещать курсы и преподаватели университета.
 
Интерес к русскому языку связан с тем, что в Камеруне очень популярна внешняя политика Российской Федерации, особенно в свете сирийских событий и истории с Каддафи, которая была здесь очень болезненно воспринята. И роль России вполне ясна – она воспринимается как защитник этих стран, несмотря на то, что западные каналы дают совсем другую информацию. Но как раз местные африканские каналы разъясняют политику России. И обычные люди прекрасно понимают, с кем борется Россия. И, конечно, авторитет Владимира Путина здесь просто заоблачный. 

Поэтому молодёжь интересуется Россией – хочет знать язык нашей страны и её историю. Есть даже студенты, которые приняли решение глубоко изучать историю России, чтобы узнать, как она влияла на африканские страны, и больше понимать Россию. 

Мы также сотрудничаем с преподавателями исторического факультета Университета Яунде 1 – например, на День Победы устраивали там просмотр исторических фильмов о войне. А сейчас студенты этого факультета поддержали нашу инициативу провести ряд коллоквиумов к 100-летию Великой Октябрьской революции, на которых будут показаны фильмы об этом событии и прочитаны лекции. А в октябре мы уже сделаем финальную открытую сессию, на которой студенты факультета выступят со своими докладами и расскажут о роли и значении Октябрьской революции для африканских стран. 

– На курсах русского языка при Университете международных отношений будут работать люди из русскоязычной общины?

– Мы только в этом году начинаем эти курсы, преподавать буду я сама. Сейчас я уже вижу, что интерес большой, так что мы будет формировать специальную программу. В качестве преподавателей будем привлекать наших соотечественниц, которые в настоящий момент готовятся к тому, чтобы вести занятия. У нас сформированы уже две группы. Занятия предполагаются три раза в неделю. Наш Русский деловой центр будет координатором программы, чтобы следить за качеством обучения. 

Ольга Гоголина

В дальнейшем нам бы очень хотелось, чтобы наши студенты, которые будут учить русский, смогли бы сотрудничать в рамках студенческого обмена с Московским университетом международных отношений. Чтобы можно была как-то общаться. Ведь вся эта затея с курсами возникла именно благодаря студентам – мы откликнулись на их предложение преподавать русский язык. Они также выразили заинтересованность в стажировках в России. Конечно, эта инициатива была согласована с российским посольством в Камеруне, с которым мы находимся в тесном контакте. И посольство подтвердило, что доверяет нашему центру проводить такие курсы именно в этом вузе. 

– А что вообще собой представляет русская диаспора в Камеруне? Насколько она многочисленна, чем люди занимаются?

– Русскоязычная диаспора немногочисленна. Здесь есть выходцы из Советского Союза, которые отлично владеют русским языком, но имеют другие гражданства – французское, израильское, украинское, белорусское. У нас диаспора объединяет все эти виды соотечественников. 

Основной состав – это женщины, вышедшие замуж за камерунцев. Есть и мужчины, которые приехали по делам бизнеса. Есть даже девушка, которая один раз побывав в Камеруне, влюбилась в эту страну и решила остаться. 

– Год назад вы также открыли школу выходного дня для детей в Яунде – расскажите о её работе.

– Да, Русская культурно-просветительная школа выходного дня работает почти год. Сейчас нашу школу посещает 13 детей в возрасте от полутора лет до одиннадцати. Мы там говорим исключительно на русском, преподаём русский язык, делаем кукольные спектакли. Конечно, отмечаем все наши праздники – Масленицу, 8 марта. Также мы обязательно отмечаем Новый год – у нас есть настоящий костюм русского Деда Мороза. 

Самая главная задача школы – создать среду, в которой дети могли бы общаться и больше узнавать о России. В советское время была поддержка со стороны СССР – детей бесплатно отправляли на различные мероприятия в Союз, в пионерские лагеря. А сейчас мы сами пытаемся сохранить и передать детям эту культуру. Во многих семьях дети говорят на русском, но не во всех. Поэтому у нас обязательное условие, чтобы мамы вместе с детьми посещали уроки. Всё-таки одно занятие в неделю – это очень мало. И очень важно, чтобы мама понимала, что мы делаем на уроке, и занималась с ребёнком в течение недели. Разговаривала, учила стихи, чтобы это был постоянный процесс для ребёнка. А визит в школу – это такое важно событие, когда они могут показать, что сделали за неделю. 

Каждый год в честь 8 марта в Камеруне выпускают специальную праздничную ткань, из которой все женщины шьют себе платья

Мы сами купили всю необходимую литературу и даже русские народные костюмы для детей, которые они надевают на праздники. Мы там с ними и российский гимн поём, песни учим, танцы. Конечно, нам очень помогает информация, в том числе и фонда «Русский мир», о том, как обучать детей-билингвов. Дети у нас дистанционно участвовали в конкурсе «Читающая страна», который проводится в России, читали стихи Пушкина, получили диплом. При этом школа у нас бесплатная. Нам повезло с помещением – местная частная школа бесплатно предоставила класс для занятий.

– Какие сегодня связи существуют между Россией и Камеруном?

– Экономическая активность невысокая, в основном покупают чай, кофе, фрукты, древесину. Власти Камеруна заинтересованы в том, чтобы привлекать инвесторов на различные проекты. К примеру, они предлагают предпринимателям из России выращивать сельскохозяйственные культуры – готовы предоставить для этого землю. 

Есть, конечно, особенности ведения бизнеса как с российской стороны, так и с камерунской. В Камеруне сложилась определённая практика. Например, китайцы приходят сюда со своим капиталом. А часто и со своими рабочими и строительными материалами. Они построили медицинский центр, дороги, стадион. То есть они развивают инфраструктуру в стране. Благодаря этому для них открываются различные направления в экономике. Им дают приоритет в добыче полезных ископаемых или поставках автомобилей для государственных нужд. 

Российская сторона больше привыкла работать на партнёрских отношениях – вы оплачиваете, мы вам делаем. Поэтому нам приходится объяснять эти особенности той и другой стороне и пытаться искать компромисс. Но интерес к России большой.

Также по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Несмотря на международную ситуацию, катастрофического падения интереса к русскому языку в странах, которые сегодня мы называем недружественными в силу сложившихся политических обстоятельств, в том числе в Соединённых Штатах, не произошло.
В библиотеке Центра православной культуры, который действует при храме Всех Святых в Страсбурге (Франция), открылась выставка «Сказки Пушкина». Инициатива пришла «с низу» – от приходского актива. Экспонаты поступили из собственных фондов православной библиотеки храма и частных собраний прихожан.
Цветаева