Жизнь, посвящённая распространению русского языка и культуры
Руй Маркеш Симойш10.03.2017
Владимир Плясов преподавал русский язык в Мозамбике, а во второй половине 80-х перебрался в Португалию. Здесь, в Коимбре, он продолжил заниматься преподаванием, посвятив себя распространению русского языка, истории и культуры России. В 2012 году на базе гуманитарного факультета Университета Коимбры при содействии фонда «Русский мир» был открыт Русский центр, который он и возглавил.
Судьба иногда совершает неожиданные повороты: именно в Мозамбике в середине 1980-х годов Владимир Иванович Плясов понял, что кроме своей родины «единственной страной в Европе, где он мог бы жить, была Португалия». Общаясь с португальцами, как и он, иммигрировавшими в бывшую колонию (которая в то время переживала неопределенность затянувшейся гражданской войны), он познакомился с обычаями португальской жизни. И преподаватель, который работал переводчиком в мозамбикской железнодорожной компании, вылетел в Коимбру: именно в этом городе с 1988 года он преподает родной язык и культуру, организовав учебное пространство, которое в 2012 году стало первым на Пиренейском полуострове Русским центром (CER).
История Владимира Плясова – это история жизни, посвящённой распространению русского языка, истории и культуры за пределами страны: великая миссия, которая заставляет его больше говорить о Центре – созданном на базе гуманитарного факультета Университета Коимбры при содействии фонда «Русский мир», – чем о своём пути и почти трёх десятилетиях, проведённых им в Португалии. Но, по сути, обе эти темы связываются в аудиториях, где он преподает литературу, культуру и историю России и помогает русскоязычным иммигрантам поддерживать cвой родной язык.
Сегодня, в свои шестьдесят, Владимир вспоминает о том, что в самом начале, приземлившись в Португалии 15 августа 1988 года, он и помыслить не мог о таком развитии событий. «В тот день всё было закрыто. Мы заглянули в магазин и вышли оттуда с двумя пластиковыми пакетами, я оставил там половину своей месячной зарплаты. Тогда я подумал: "Как бы теперь дотянуть до конца месяца?"», — вспоминает Владимир, посмеиваясь — его речь вся пересыпана шутками и забавными рассказами о России. Но он не дрогнул под гнётом обстоятельств. «Самое главное – не питать ложных иллюзий. Я прекрасно знал, в какую страну еду», – утверждает он.
Симпатии к Португалии Владимир начал испытывать ещё в Мозамбике. «Там португальцы жили в таких же условиях, как и мы. Мы делились друг с другом мясом, пивом, всем, что у нас было. У нас были дружественные отношения. К примеру, с немцами, которые жили с нами в одном здании, всё было не так», – рассказывает он. Поэтому Коимбра, куда Владимира направили в рамках соглашений о сотрудничестве между Португалией и Советским Союзом, показалась ему вполне естественным выбором.
Русский язык быстро завоевал популярность в городе студентов. График занятий Владимира оказался заполненным на сто процентов уже с 1991 года (начиная с 2012 года 12 преподаваемых им предметов слушают более 200 студентов в год). «Меня хорошо приняли в университете, поверили в мой профессионализм и сегодня во всём мне помогают, – говорит руководитель Русского центра, – я не хочу, чтобы меня называли директором, я здесь совсем не для того, чтобы отдавать приказы сотрудникам».
Это ненавязчивая манера принимать у себя гостей или позволять иммигрантам чувствовать себя как дома (одним словом, гостеприимство) – португальское качество, которое особенно выделяет Владимир Плясов. «Португалия – замечательная страна по одной простой причине: она никогда не пытается ассимилировать иммигрантов», – объясняет он. Может быть, именно поэтому университетский преподаватель, который изначально собирался «остаться года на два-три», решил пустить здесь корни вместе с семьей, в то время как Россия возрождалась из обломков Советского Союза.
В конце концов, португальцы и русские, хотя и могут отличаться с точки зрения поведения («мы не улыбаемся на улице, ведём себя более замкнуто, но в кругу семьи и друзей проявляем гораздо больше открытости»), но обладают похожим чувством юмора («мы тоже очень любим анекдоты») и той же способностью быть терпеливыми… в определенной степени. «Когда терпение заканчивается, возникает Октябрьская революция или 25 апреля (25 апреля 1974 года в Португалии произошла Революция гвоздик. – «Русский мир»)», – смеётся Владимир.
Портрет своего народа рисуется ему по-прежнему ясно: каждый год профессор возвращается в Россию, чтобы встретиться с друзьями в родной Москве, а ещё в Екатеринбурге и во Владивостоке, на побережье Японского моря. Самая большая страна в мире, протянувшаяся от пределов Европы до Тихого океана, объединяет в себе «множество различных этнических групп и культур, но все мы терпимо относимся друг к другу, как и во времена Советского Союза», – уверяет Владимир Плясов.
Отпуск для профессора – это также время насладиться любимым напитком: нет, речь не о водке («пью только пять или шесть раз в год, по особым случаям»), а о чае («у нас много разных чаёв, которых здесь не найдёшь»). Что же касается языка, истории и культуры России, как мы уже знаем, теперь стало намного легче поддерживать связи. Двери Русского центра всегда открыты для инициатив, проводимых с местными школами и ассоциациями иммигрантов из стран Восточной Европы. Также на португальский язык переводятся тексты и субтитры некоторых «культовых» фильмов, чтобы зрители могли познакомиться с ними в русском киноклубе и других культурных пространствах города. Именно этой миссии и посвятил Владимир свою жизнь.
Стереотипы: «Все думают, что Россия это “водка, матрёшки, спутник и Путин…”, но она этим отнюдь не ограничивается».
География: это огромная страна, «разделённая на три большие части: Европейскую часть, Сибирь и Дальний Восток».
Политика: «Русские голосуют скорее за лидеров, чем за партии, и отдают предпочтение тем, кто защищает имидж страны».
Литература: «С XII века литература – это основа русской культуры. Вся она – о нашем национальном характере».
Индивидуализм: «Русских объединяют великие невзгоды. В повседневной жизни они индивидуалисты, каждый живёт своей жизнью».
Материал был опубликован в газете Diario de Noticias (Португалия)
Судьба иногда совершает неожиданные повороты: именно в Мозамбике в середине 1980-х годов Владимир Иванович Плясов понял, что кроме своей родины «единственной страной в Европе, где он мог бы жить, была Португалия». Общаясь с португальцами, как и он, иммигрировавшими в бывшую колонию (которая в то время переживала неопределенность затянувшейся гражданской войны), он познакомился с обычаями португальской жизни. И преподаватель, который работал переводчиком в мозамбикской железнодорожной компании, вылетел в Коимбру: именно в этом городе с 1988 года он преподает родной язык и культуру, организовав учебное пространство, которое в 2012 году стало первым на Пиренейском полуострове Русским центром (CER).
Коимбра. Фото Excursio.com
История Владимира Плясова – это история жизни, посвящённой распространению русского языка, истории и культуры за пределами страны: великая миссия, которая заставляет его больше говорить о Центре – созданном на базе гуманитарного факультета Университета Коимбры при содействии фонда «Русский мир», – чем о своём пути и почти трёх десятилетиях, проведённых им в Португалии. Но, по сути, обе эти темы связываются в аудиториях, где он преподает литературу, культуру и историю России и помогает русскоязычным иммигрантам поддерживать cвой родной язык.
Сегодня, в свои шестьдесят, Владимир вспоминает о том, что в самом начале, приземлившись в Португалии 15 августа 1988 года, он и помыслить не мог о таком развитии событий. «В тот день всё было закрыто. Мы заглянули в магазин и вышли оттуда с двумя пластиковыми пакетами, я оставил там половину своей месячной зарплаты. Тогда я подумал: "Как бы теперь дотянуть до конца месяца?"», — вспоминает Владимир, посмеиваясь — его речь вся пересыпана шутками и забавными рассказами о России. Но он не дрогнул под гнётом обстоятельств. «Самое главное – не питать ложных иллюзий. Я прекрасно знал, в какую страну еду», – утверждает он.
Симпатии к Португалии Владимир начал испытывать ещё в Мозамбике. «Там португальцы жили в таких же условиях, как и мы. Мы делились друг с другом мясом, пивом, всем, что у нас было. У нас были дружественные отношения. К примеру, с немцами, которые жили с нами в одном здании, всё было не так», – рассказывает он. Поэтому Коимбра, куда Владимира направили в рамках соглашений о сотрудничестве между Португалией и Советским Союзом, показалась ему вполне естественным выбором.
Русский язык быстро завоевал популярность в городе студентов. График занятий Владимира оказался заполненным на сто процентов уже с 1991 года (начиная с 2012 года 12 преподаваемых им предметов слушают более 200 студентов в год). «Меня хорошо приняли в университете, поверили в мой профессионализм и сегодня во всём мне помогают, – говорит руководитель Русского центра, – я не хочу, чтобы меня называли директором, я здесь совсем не для того, чтобы отдавать приказы сотрудникам».
Это ненавязчивая манера принимать у себя гостей или позволять иммигрантам чувствовать себя как дома (одним словом, гостеприимство) – португальское качество, которое особенно выделяет Владимир Плясов. «Португалия – замечательная страна по одной простой причине: она никогда не пытается ассимилировать иммигрантов», – объясняет он. Может быть, именно поэтому университетский преподаватель, который изначально собирался «остаться года на два-три», решил пустить здесь корни вместе с семьей, в то время как Россия возрождалась из обломков Советского Союза.
Толерантная страна, несмотря на все различия
В конце концов, португальцы и русские, хотя и могут отличаться с точки зрения поведения («мы не улыбаемся на улице, ведём себя более замкнуто, но в кругу семьи и друзей проявляем гораздо больше открытости»), но обладают похожим чувством юмора («мы тоже очень любим анекдоты») и той же способностью быть терпеливыми… в определенной степени. «Когда терпение заканчивается, возникает Октябрьская революция или 25 апреля (25 апреля 1974 года в Португалии произошла Революция гвоздик. – «Русский мир»)», – смеётся Владимир.
Портрет своего народа рисуется ему по-прежнему ясно: каждый год профессор возвращается в Россию, чтобы встретиться с друзьями в родной Москве, а ещё в Екатеринбурге и во Владивостоке, на побережье Японского моря. Самая большая страна в мире, протянувшаяся от пределов Европы до Тихого океана, объединяет в себе «множество различных этнических групп и культур, но все мы терпимо относимся друг к другу, как и во времена Советского Союза», – уверяет Владимир Плясов.
Отпуск для профессора – это также время насладиться любимым напитком: нет, речь не о водке («пью только пять или шесть раз в год, по особым случаям»), а о чае («у нас много разных чаёв, которых здесь не найдёшь»). Что же касается языка, истории и культуры России, как мы уже знаем, теперь стало намного легче поддерживать связи. Двери Русского центра всегда открыты для инициатив, проводимых с местными школами и ассоциациями иммигрантов из стран Восточной Европы. Также на португальский язык переводятся тексты и субтитры некоторых «культовых» фильмов, чтобы зрители могли познакомиться с ними в русском киноклубе и других культурных пространствах города. Именно этой миссии и посвятил Владимир свою жизнь.
Чтобы лучше понять Россию
Стереотипы: «Все думают, что Россия это “водка, матрёшки, спутник и Путин…”, но она этим отнюдь не ограничивается».
География: это огромная страна, «разделённая на три большие части: Европейскую часть, Сибирь и Дальний Восток».
Политика: «Русские голосуют скорее за лидеров, чем за партии, и отдают предпочтение тем, кто защищает имидж страны».
Литература: «С XII века литература – это основа русской культуры. Вся она – о нашем национальном характере».
Индивидуализм: «Русских объединяют великие невзгоды. В повседневной жизни они индивидуалисты, каждый живёт своей жизнью».
Материал был опубликован в газете Diario de Noticias (Португалия)
Источник: ИноСМИ.ru