EN
 / Главная / Все новости / Школы Ирландии будут учить русскому языку

Школы Ирландии будут учить русскому языку


23.02.2013

В школах Ирландии решили ввести преподавание русского языка. Теперь ученики 1-3-х классов смогут выбирать русский язык в качестве предмета обучения, сообщает портал Russian Ireland.

Каждая средняя школа Ирландии при наличии в ней достаточного числа желающих изучать русский язык сможет попросить министерство образования о том, чтобы ей предоставили преподавателя. Обучение русскому, скорее всего, будет введено уже с сентября этого года по инициативе организации Post Primary Language Initiative (PPLI), действующей под эгидой ирландского Департамента образования.

«Они хотят дать ученикам первых, вторых и третьих классов возможность изучать русский в своей школе. Если в школе наберётся группа желающих, им назначат преподавателя. Курс будет длиться 100 часов», –  рассказала секретарь Ассоциации учителей русского языка в Ирландии Лана Ильина.

После прохождения курса русского в первых трёх классах средней школы ученики смогут продолжить изучение языка в четвёртом классе. В течение двух оставшихся лет желающие смогут посещать бесплатные курсы подготовки к экзамену по русскому языку, которые вот уже третий год организует PPLI.

По словам Ильиной, ученики смогут просить о назначении преподавателя русского только в том случае, если наберётся группа из 10-15 человек. Обучение русскому языку будет вводиться за счёт других предметов, например испанского, французского или немецкого языков.

Анна Грибоедова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
образование, образование, российские соотечественники, курсы русского языка, Дублин

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева