EN
 / Главная / Все новости / Россия и Великобритания проведут «перекрёстный» Год музыки

Россия и Великобритания проведут «перекрёстный» Год музыки

Редакция портала «Русский мир»
27.10.2017

Следующий «перекрёстный» год России и Великобритании будет посвящён музыке. Его планируют провести в 2019 году, сообщает ТАСС. Этот вопрос обсуждался на встрече сэра Кирана Девана, возглавляющего Британский совет, со спецпредставителем президента России Михаилом Швыдким. 

Британский совет хочет, чтобы мероприятия, посвящённые английской музыке, прошли не только в столице России, но и в других городах страны. По словам Девана, подобные инициативы являются стимулом для развития взаимодействия не только на государственном, но и на личном уровне. Совет намерен уделить внимание не только классической, но и современной музыке. Тогда акция получит отклик в самой широкой среде. 

«Перекрёстный» год — прекрасная возможность для того, чтобы обе стороны могли узнать друг о друге как можно больше. Сэр Киран Деван выразил надежду, что Россия организует мероприятия в шотландских, ирландских городах и в других регионах Великобритании. 

Также в ходе встречи обсуждалась возможность проведения совместных мероприятий в 2020 году, посвящённых 75-летию окончания Второй мировой войны.

Напомним, 2017-й был объявлен Годом науки и образования в России и Великобритании. В его программу входило множество мероприятий, направленных на популяризацию науки и привлечение к ней молодёжи. Участниками различных акций стали школьники и студенты. А годом ранее с большим успехом прошёл «перекрёстный» Год литературы и языка двух стран.
Метки:
музыка, перекрёстный год

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева