EN
 / Главная / Все новости / Татьяна Фаворская: Без русских школ в Латвии нашу общину ждёт деградация

Татьяна Фаворская: Без русских школ в Латвии нашу общину ждёт деградация

Редакция портала «Русский мир»
12.10.2017

Представитель Русской общины Латвии (РОЛ) Татьяна Фаворская заявила, что без русских школ общину ждёт деградация, сообщает Baltnews. Она с сожалением отметила, что латвийские власти «упорно, постепенно и неуклонно ведут дело к полной ликвидации в Латвии русского языка и образования на русском языке». Татьяна Фаворская также связала нынешнюю истерию с русскими школами с предстоящими в 2018 году выборами в Сейм Латвии, на которых националисты традиционно будут разыгрывать антирусскую карту.

Общественник подчеркнула, что в сущности русских школ в Латвии уже нет, а существующие образовательные учреждения скорее билингвальные, с частичным обучением на русском языке, и их необходимо спасать. Татьяна Фаворская убеждена, что защитники русских школ не использовали все возможности. Она посетовала на то, что между русскоязычными избирателями и политиками, которые избирались благодаря их поддержке и голосам, фактически нет связи. Фаворская выразила мнение, что если подобная тенденция сохранится, то в Латвии произойдет ассимиляция русскоязычного населения. «Без сохранения хотя бы небольшого числа русских школ, очаг русского образования погаснет, а со временем исчезнет, заглохнет и русская идентичность в Латвии», — заявила один из лидеров РОЛ.

Напомним, что Министерство образования и науки Латвии приняло решение перевести с 2019/20 учебного года преподавание в школах на государственный язык. Нацменьшинства получат возможность изучать родной язык и литературу, а также предметы, связанные с их историей. Это вызвало тревогу у русскоязычных жителей Латвии.

Метки:
российские соотечественники, русские школы, статус русского языка

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева