EN
 / Главная / Все новости / «Русские мастера» открыли сезон Вашингтонского балета

«Русские мастера» открыли сезон Вашингтонского балета

Редакция портала «Русский мир»
06.10.2017

Вашингтонский балет открыл свой новый сезон программой «Русские мастера», сообщает ТАСС. В её афишу вошли «Шопениана» Михаила Фокина, фрагмент из балета «Корсар» в постановке Мариуса Петипа, «Болеро», поставленное Алексеем Ратманским и отрывок из «Блудного сына» Джорджа Баланчина. Зрители провожали артистов овациями. Среди публики был и новый глава российского дипломатического представительства Анатолий Антонов.

После завершения концерта он отметил, что сегодня, когда между нашими странами отношения складываются не самым лучшим образом, культуре принадлежит особое значение. Именно она в современном мире превращается в связующую роль между народами. Дипломат выразил благодарность Вашингтонскому балету за создание этой программы и пообещал сделать всё, чтобы культурные связи между Россией и Соединёнными Штатами развивались и в дальнейшем.

Художественный руководитель театра Джули Кент рассказала, что идея этой программы появилась у неё практически сразу, как она заняла эту должность чуть больше года назад. Замысел состоялся в том, чтобы познакомить зрителей с тем, как крупнейшие мировые события, вроде Октябрьской революции и мировых войн влияют на развитие культуры.

В программе «Русские мастера», по её мнению, речь идёт о самой основе, начале начал. Творчество Петипа перетекает в творчество Баланчина, а затем Ратманского, и все эти хореографы оказывают огромное влияние на этот вид искусства и мировую культуру в целом.

Метки:
балет, Вашингтон

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева