EN
 / Главная / Все новости / В Москве отметили 460-летие вхождения народов Кабардино-Балкарии в состав России

В Москве отметили 460-летие вхождения народов Кабардино-Балкарии в состав России

Редакция портала «Русский мир»
05.09.2017

Памятная доска в честь 460-летия вхождения народов Кабардино-Балкарии в состав России установлена в московском Новоспасском монастыре, сообщает РИА «Новости». Участниками торжественной церемонии стали патриарх Кирилл и глава Кабардино-Балкарии Юрий Коков. 

Местом для её установки стал храм Знамения Пресвятой Богородицы, и его выбрали неслучайно — в нём захоронены князья Бековичи, Сунчалеевичи, Черкасские. Их предки, адыги, прибыли на службу к Ивану Четвёртому вместе с его будущей женой Марией Темрюковной. В числе их потомков известные военачальники и государственные деятели. 

По словам Юрия Кокова, открытие мемориальной доски стало ещё одним знаком, который ясно доказывает единство Российского государства. «И сегодня, как и 460 лет назад, население Кабардино-Балкарии искренне и единодушно вновь провозглашает данную нашими предками клятву — навеки с Россией», — подчеркнул глав КБР. 

Патриарх Кирилл добавил, что и на сегодняшний день, вопреки всем сложностям, опасностям и вызовам, в первую очередь со стороны международного терроризма, эти народы охраняют покой на южных границах нашего отечества. 

Он подчеркнул, что несмотря на то, что большая часть кабардино-балкарцев исповедуют ислам, а русские — православные, народы имеют единую систему ценностей.
Метки:
история, Кабардино-Балкария, Русская православная церковь, патриарх Кирилл

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева