EN
 / Главная / Все новости / Летний лагерь для детей из молоканской и духоборческой общин провели в Грузии

Летний лагерь для детей из молоканской и духоборческой общин провели в Грузии

Редакция портала «Русский мир»
04.08.2017

В горном курорте Бакуриани при поддержке Координационного совета организаций российских соотечественников Грузии (КСОРСГ) был организован летний лагерь «Память сердца» для детей российских соотечественников, а также из молоканской и духоборческой общин, сообщила «Русскому миру» член исполкома КСОРСГ Анна Кузнецова. Около тридцати подростков прибыли в лагерь, став там одной дружной семьёй.

Председатель КСОРСГ Николай Свентицкий отметил, что в этом году организаторы лагеря особый упор сделали на просветительской работе, связанной с историей Великой Отечественной войны, и той роли, которую сыграла в ней Грузия и её доблестные сыны. Занятия, игры, лекции и семинары, проводимые в летнем лагере, были посвящены этой теме.

Ребята довольно быстро нашли общий язык. Дети с удовольствием участвовали в различных занятиях. Особый интерес у них вызвал семинар «Основы правоведения» и рассказ о практической работе Центра правовой защиты российских соотечественников Грузии. Каждый день в летнем лагере проходили интереснейшие лекции, посвящённые Великой Отечественной войне и ключевым военным операциям, включая битву за Кавказ.

Помимо занятий и игр, юношам и девушкам была предложена поездка в Боржоми с посещением достопримечательностей Самцхе-Джавахети. Она произвела на них неизгладимое впечатление.

В заключительный момент участники лагеря организовали «капустник» и поблагодарили организаторов лагеря за то прекрасное время, которое они провели в Бакуриани.

Метки:
российские соотечественники, летний лагерь, Бакуриани

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева