EN
 / Главная / Все новости / На экраны Великобритании вышел фильм по мотивам «Леди Макбет» Николая Лескова

На экраны Великобритании вышел фильм по мотивам «Леди Макбет» Николая Лескова

Редакция портала «Русский мир»
05.05.2017

В Великобритании в широкий прокат вышла картина Уильяма Олдройда «Леди Макбет», снятая по мотивам повести (очерка) Николая Лескова «Леди Макбет Мценского уезда», сообщает сайт еженедельного издания «Англия».

Режиссёр и сценарист фильма Элич Бёрч, впрочем, адаптировали и значительно переработали повесть Лескова. Действие перенесено в викторианскую эпоху Англии, а имя главной героини изменено. Более того, создатели фильма решили изменить и финал произведения.

Уильям Олдройд признался, что когда он прочитал повесть Лескова, главная героиня, Катерина, его просто захватила. Режиссёр заметил, что впервые встретил женский персонаж, который борется с обстоятельствами с такой силой, несмотря на то, что это сопряжено с жестокостью и кровью. Олдройд отметил, что его категорически не устраивает тот факт, что героини подобных произведений почти всегда сдаются и подстраиваются под существующий уклад или кончают жизнь самоубийством.

Режиссёр признался, что жестокость и секс в фильме присутствуют, но у него не было намерений эксплуатировать эту тему. Он выразил надежду, что зритель увидит и поймёт, что двигатель жестокости главной героини — её страсть.

Олдройд отметил, что очень хотел, чтобы героиня победила и выжила, даже если это выживание привело к моральной тюрьме. Ирония, по мысли режиссёра фильма, заключается в том, что после того, как не стало людей, которые не давали Катерине жить свободно, она оказалась максимально несвободной.
Метки:
русская литература, Николай Лесков, Лондон

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева