EN
 / Главная / Все новости / Законопроект, предусматривающий снос памятников Красной армии, передан на рассмотрение в Сенат Польши

Законопроект, предусматривающий снос памятников Красной армии, передан на рассмотрение в Сенат Польши

Редакция портала «Русский мир»
19.04.2017

Члены комиссий польского сената поддержали законопроект о внесении изменений в закон о запрете пропаганды коммунизма или других тоталитарных режимов через названия зданий и объектов общественного назначения. Этот документ сегодня рассмотрели комиссии верхней палаты польского парламента, сообщает ТАСС. И большинством голосов принято решение о передаче законопроекта на рассмотрение всей палаты. Несколько человек отказались участвовать в голосовании.

Планируется, что новый закон будет действовать и в отношении разного типа памятных знаков. Таким образом, под его действие подпадают памятники солдатам Красной армии. Польские политики их уже давно называют «символами коммунистического режима».

В это число не входят архитектурные памятники, мемориалы на местах захоронений, а также те, которые являются произведениями искусства или используются в научных целях.

Все остальные монументы предлагается ликвидировать в течение года. Ранее специалисты насчитали почти пятьсот объектов, которые предстоит снести.

Также в законе предлагается запретить названия, где прослеживается «пропаганда тоталитаризма».

По мнению авторов проекта закона, подобные названия негативно влияют на общество, так как дают возможность сторонникам тоталитаризма продвигать свои идеи. Принятие этого закона, считают они, покажет, что Варшава ясно и чётко осуждает тоталитаризм.

Напомним, по мнению российского МИДа, изменения в польском законодательстве, запрещающие «пропаганду коммунизма или другого тоталитарного строя», станут причиной массового уничтожения памятников советским воинам на территории страны и ещё сильнее усложнят отношения между двумя странами.
Метки:
Великая Отечественная война, памятники

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева