EN
 / Главная / Все новости / «Русский союз Латвии» выступил против травли и лишения мандатов русскоязычных депутатов

«Русский союз Латвии» выступил против травли и лишения мандатов русскоязычных депутатов

Редакция портала «Русский мир»
08.02.2017

Оппозиционная партия «Русский союз Латвии» (РСЛ) выразила протест против травли в отношении русскоязычных депутатов, работающих в муниципалитетах страны, сообщает сайт Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом.

В Центр государственного языка поступило несколько доносов на депутатов Балвской краевой думы Ивана Баранова, Инчукалнской краевой думы Екатерины Шарок и Даугавпилсской городской думы Владислава Бояруна.

Кроме того, Олег Агафонов, мэр городка Зилупе, которого неоднократно поддерживали избиратели, тоже попал под пристальное внимание чиновников из Центра языка.

В «Русском союзе Латвии» решительно осуждают подобную практику доносительства и борьбы с политическими конкурентами. Представители партии уверены, что лишение мандатов депутатов Центром госязыка лишь на основании того, что они в недостаточной мере владеют латышским, неправомерно и противоречит международным договорам, которые Латвийская Республика подписала и ратифицировала.

Такое выдавливание русскоязычных представителей местной власти может только привести к тому, что решения, касающиеся национальных меньшинств, будут в будущем приниматься без его представителей.

В настоящее время в Латвии проживают около двух миллионов человек, 25 % из которых русские. И, несмотря на это, в республике один государственный язык — латышский. Русский язык является иностранным.
Метки:
статус русского языка, российские соотечественники, права человека

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева