EN
 / Главная / Все новости /  В Польше собираются снести очередной памятник советским воинам

В Польше собираются снести очередной памятник советским воинам

Редакция портала «Русский мир»
25.11.2016

Ещё один памятник Благодарности Красной армии может исчезнуть в Польше, сообщает РИА «Новости». Пока власти города Старгарда планируют убрать с колонны Победы, расположенной на главной площади, пятиконечную звезду и венок. По словам главы города Славомира Пайора, это нужно сделать до конца месяца. Кроме того, он также направил запрос в городской совет о демонтаже самого памятника.

В этом населённом пункте уже не первый раз поднимается вопрос о судьбе колонны. С предложением по её сносу выступала городская администрация, но население её не поддержало. Тогда власти отправили запрос во внешнеполитическое ведомство, и там дали соответствующее разрешение. Колонну собираются перенести на военное кладбище.

Двадцатитрёхметровый памятник из железобетона установили в городе сразу после окончания Великой Отечественной войны, в 45-м году. Она является частью комплекса мавзолея погибших советских солдат. Десять лет назад с неё уже сняли портрет Иосифа Сталина.

Напомним, верхняя палата парламента Польши поддержала законопроект о внесении изменений в закон о запрете пропаганды коммунизма или других тоталитарных режимов через названия зданий и объектов общественного назначения. Планируется, что новый закон будет действовать и в отношении разного типа памятных знаков. Таким образом, под его действие подпадают памятники солдатам Красной армии. Польские политики их уже давно называют «символами коммунистического режима».

Действие закона распространяется на названия памятников и мемориалов. При этом захоронения и кладбища под его действие не подпадают.
Метки:
Великая Отечественная война, памятники

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева