EN
 / Главная / Все новости / В Москве стартуют онлайн-чтения романа «Мастер и Маргарита»

В Москве стартуют онлайн-чтения романа «Мастер и Маргарита»

Редакция портала «Русский мир»
11.11.2016

Масштабный онлайн-проект «Мастер и Маргарита. Я там был» стартует сегодня в российской столице, передаёт ТАСС. Театрализованные чтения знаменитого романа Михаила Булгакова, организованные интернет-гигантом Google, в течение двух дней пройдут на различных площадках восьми городов нашей страны, а также в Тель-Авиве.

Откроет чтения заслуженный артист России Игорь Золотовицкий. Вслед за ректором Школы-студии МХАТ книгу будут читать пресс-секретарь российского президента Дмитрий Песков, глава Министерства культуры Владимир Мединский, директор музея Михаила Булгакова Петр Мансилья-Круз, а также другие официальные лица, известные артисты, спортсмены и те, кто прошёл специальный кастинг.

Одной из площадок чтений станет столичное метро. Роман Михаила Булгакова прозвучит из московской подземки в субботу, 12 ноября. В электродепо «Сокол» будет задействована технология хромакей. Она заключается в том, что снимаемый объект помещают на однотонный фон, который затем можно произвольно менять.

Проведение чтений приурочили сразу к двум памятным датам. В 2016 году исполняется 125 лет со дня рождения Михаила Булгакова, а также 50 лет с момента первого издания «Мастера и Маргариты». Проект реализуется при поддержке «Мосфильма». Название чтений связано с использованием особой технологии видеосъёмки. Её охват составит 360 градусов, поэтому зрителям предоставится уникальная возможность почувствовать себя в центре одной из сцен произведения.

Проект будет транслироваться на YouTube, а также на официальном сайте проекта.

Метки:
русская литература, Михаил Булгаков, Мастер и Маргарита, чтения, Интернет

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева