EN
 / Главная / Все новости / Соотечественники в Литве хотят, чтобы дети учили русский язык в школе

Соотечественники в Литве хотят, чтобы дети учили русский язык в школе

Редакция портала «Русский мир»
01.09.2016

Русскоязычные жители Литвы хотят, чтобы их дети изучали родной язык в рамках школьной программы. Об этом свидетельствуют результаты исследования, проводившегося по заказу Министерства культуры страны, передаёт портал DELFI.

Опрос среди российских соотечественников и поляков, проживающих на территории Литвы, провёл Центр социальных исследований. В результате выяснилось, что представители национальных меньшинств считают необходимым изучать родной язык как в школах с литовским языком преподавания, так и в национальных школах. Об этом заявили более 60 % респондентов.

60 % жителей Литвы считают достаточно важным, чтобы и дети дошкольного возраста находились в привычной языковой среде, посещая специализированные детские сады.

Подавляющее большинство опрошенных (74 %) высказалось за введение в школьное расписание занятий по истории и культуре русской и польской этнических групп.

Немало респондентов придают большое значение использованию родного языка в быту — их число составило 78 %. Свыше 80 % опрошенных заинтересованы в сохранении культурно-исторических традиций собственного народа, 70 % читают газеты и журналы на родном языке. Более половины респондентов выразили желание принимать участие в работе общественных организаций, которые бы объединяли их соотечественников.

В процентном соотношении число тех, кто трепетно относится к родной культуре и заинтересован в том, чтобы передать язык предков и традиции своим детям, среди русских оказалось выше.
Метки:
российские соотечественники, русский язык, русские школы

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева