EN
 / Главная / Все новости / Летние ахтубинские чтения прошли в Волгограде

Летние ахтубинские чтения прошли в Волгограде

Оргкомитет Летних ахтубинских чтений
25.07.2016

С 11 по 17 июля 2016 года на базе спортивно-оздоровительного лагеря «Марафон» Волгоградского государственного социально-педагогического университета была проведена международная молодёжная филологическая неделя «Летние ахтубинские чтения – 2016» при поддержке фонда «Русский мир». В мероприятиях приняли участие студенты и преподаватели филологического факультета ВГСПУ и гости – будущие филологи-русисты Донецкого национального университета, Брестского государственного университета им. А. С. Пушкина, Крымского инженерно-педагогического университета (Симферополь). 

В программу были включены лекции и семинары ведущих филологов ВГСПУ: Супрун В. И. «Русский язык на постсоветском пространстве как фактор сближения и взаимодействия народов», Прокурова Н. С. «Проблема преступления и наказания в русской литературе», Шацкая М. Ф. «Языковая игра в произведениях русской литературы XX века: семантико-синтаксический аспект», Москвин В. П. «Риторика и теория коммуникации: виды, стили и тактики речевого общения», Шипулина Н. Б. «Художественная культура Волгограда». 

В рамках недели также были проведены фестиваль славянских языков и культур (русский, украинский, белорусский, чешский, польский, болгарский), лингвистический КВН, конкурсы, филологические викторины, спортивные соревнования, экскурсии по памятно-историческим местам Волгограда для иногородних участников. 

Метки:
грант, русский язык, Волгоград

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева