EN
 / Главная / Все новости / Президентская библиотека объявила о приёме работ на фотоконкурс «Взгляд иностранца»

Президентская библиотека объявила о приёме работ на фотоконкурс «Взгляд иностранца»

Редакция портала «Русский мир»
07.07.2016

В Петербурге стартовал фотоконкурс «Взгляд иностранца», передаёт РИА «Новости». Международный проект, который организует Президентская библиотека им. Б. Ельцина, в этом году станет уже седьмым по счёту.

Участие в конкурсе могут принимать как профессионалы, так и фотографы-любители. Для этого им необходимо показать собственный взгляд, отразив в работах наиболее важные мировые события. Жюри будет рассматривать работы иностранцев, сделанные в нашей стране, и фотографии россиян, которые были созданы за рубежом.

В этом году проведение конкурса будет приурочено к Году российского кино. Тема кинематографа станет объединяющей для работ. В качестве девиза организаторы назвали слоган «Кино — это правда».

Лучшие работы будут выбираться в нескольких номинациях. В их число войдут «КиноДок», где будут представлены репортажные фото самых заметных событий, и «Человек с киноаппаратом» — для портретов и жанровых фотографий о процессе создания кино и сценических искусствах.

По уже сложившейся традиции в географической номинации будут рассматривать снимки, посвящённые какой-либо стране. Ранее участники успели охватить Австрию, Бразилию, Германию, Голландию, Корею и Японию. На этот раз для номинации «Через Запад на Восток» были выбраны Греция и Китай.

Итоги конкурса подведут 1 ноября.
Метки:
фотография, конкурс

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева