EN
 / Главная / Все новости / Спектакль «Dreamworks. Мечта сбывается» представят в рамках фестиваля «Черешневый лес»

Спектакль «Dreamworks. Мечта сбывается» представят в рамках фестиваля «Черешневый лес»

Редакция портала «Русский мир»
10.05.2016

Премьера спектакля по новой пьесе Ивана Вырыпаева «Dreamworks. Мечта сбывается» состоится в МХТ им. Чехова, сообщает ТАСС. Она войдёт в программу фестиваля искусств «Черешневый лес». Главную роль в постановке Виктора Рыжакова исполняет Филипп Янковский. Этот спектакль станет уже пятым по счёту, который выпускается в рамках культурного форума. Сотрудничество фестиваля искусств и театра началось ещё в 2004 году с легендарного «Вишнёвого сада» в постановке известного режиссёра Адольфа Шапиро.

По словам драматурга, это история о любви, семье, самых вечных ценностях, которую он пытался рассказать современным языком. Он отметил, что это своеобразная пародия на голливудские ленты. Иван Вырыпаев пояснил, что использовал ту особую интонацию, которая появляется при дубляже американского кино на русский язык. Он считает, что у него получилась не комедия, а «мелодрама с налётом философии». 

Кроме Филиппа Янковского на сцену МХТ им. Чехова выйдут и другие известные актёры. В том числе Павел Ворожцов, Ирина Пегова, Паулина Андреева и другие.

Творчество Ивана Вырыпаева отмечено многими наградами на российском и международном уровне. В частности, он является обладателем премии «Золотая маска». Его пьесы ставят самые разные театры по всему миру.
Метки:
театр, фестиваль, Черешневый лес, МХТ им. Чехова, Москва

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева