EN
 / Главная / Все новости / «Повесть временных лет» перевели на словенский язык

«Повесть временных лет» перевели на словенский язык

Редакция портала «Русский мир»
04.03.2016

В столице Словении презентовали книжную новинку научного издательства философского факультета Люблянского университета — первый перевод на словенский язык «Повести временных лет», сообщает сайт Россотрудничества

Торжественное мероприятие прошло в Российском центре науки и культуры. Авторы рассказали о работе над этим проектом. Им понадобилось около трёх лет, чтобы постараться максимально воссоздать культурно-исторический контекст. Для перевода на словенский использовался как древнерусский текст, так и различные работы ряда других переводчиков.

Фундаментальный труд о наследии славянской культуры впервые был издан на словенском языке благодаря доктору русистики Блажу Подлеснику, литературоведу-русисту Альяжу Гласеру и историку Симону Малменваллу. При подготовке книги к печати философский факультет Люблянского университета активно сотрудничал с Институтом славяноведения РАН и Институтом перевода.

Летопись представляет собой один из важнейших документов о средневековой истории восточных славян. «Повесть временных лет» включает материалы различных сказаний и повестей, легенд и устных поэтических преданий, которые раскрывают содержание исторических событий и рассказывают о разных деятелях того времени.

Метки:
русская культура, Повесть временных лет, РЦНК в Любляне

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева