EN
 / Главная / Все новости / Вадим Репин откроет «перекрёстный» Год языка и литературы России и Великобритании

Вадим Репин откроет «перекрёстный» Год языка и литературы России и Великобритании

Редакция портала «Русский мир»
15.01.2016

Выступление известного российского музыканта Вадима Репина даст старт «перекрёстному» Году языка и литературы России и Великобритании, сообщает ТАСС. В дипломатическом представительстве РФ назвали предстоящий концерт «уникальным». Он состоится в британской столице 25 февраля. Там будет исполнена в первый раз новая партитура к немому фильму 1927 года по «Анне Карениной». Звездой той картины была великая актриса Грета Гарбо. Музыка знаменитого скрипача будет сопровождаться показом старой ленты.

Ожидается, что будут присутствовать члены британской королевской семьи.

Год языка и литературы Великобритании и России станет продолжением сотрудничества двух стран, сложившегося в ходе «перекрёстного» Года культуры в 2014 году.

Многие мероприятия предстоящей программы будут связаны с творчеством Шекспира. В России уже начал действовать бесплатный образовательный онлайн-курс «Английский с Шекспиром». В следующем месяце в нескольких десятках российских городов пройдут трансляции спектаклей самых крупных театральных коллективов Британии. В программу фестиваля «Новое британское кино», который пройдёт в различных регионах нашей страны, включены показы экранизаций шекспировских пьес. Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», в российской столице планируется установить памятник самому известному английскому писателю — Вильяму Шекспиру.

Метки:
русская литература, перекрёстный год, музыка, Вадим Репин

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева