EN
 / Главная / Все новости / Русской матери в Финляндии вернули ребёнка

Русской матери в Финляндии вернули ребёнка

Редакция портала «Русский мир»
14.01.2016

Сына многодетной россиянки Вероники Стопкиной, проживающей в Финляндии, власти вернули родителями, сообщает РИА «Новости». Как рассказал омбудсмен по правам ребёнка Павел Астахов, неприятная история оказалась со счастливым концом. «Мальчик, ранее без объяснений изъятый из семьи и помещённый в частный детский дом, вернулся в семью», — отметил он. Уполномоченный президента поблагодарил всех, кто оказал помощь родителям. 

Ранее он отметил, что финские власти уже пошли на сотрудничество с Россией по вопросам возвращения детей, изъятых у русских семей.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», русскоязычная гражданка Эстонии (ранее — россиянка), выйдя замуж за финна, переехала к супругу. Одного из трёх сыновей в ноябре прошлого года забрали соцслужбы, не предоставив родителям никаких письменных документов о причинах изъятия. Позднее стало известно, что мальчика прямо из школы перевезли в специальное учреждение из-за того, что ребёнок якобы рассказал, как его дома наказывают родители.
Метки:
российские дети, Павел Астахов

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева