EN
 / Главная / Все новости / Мариинский театр готовится к XVI балетному фестивалю

Мариинский театр готовится к XVI балетному фестивалю

Редакция портала «Русский мир»
11.01.2016

Любители хореографического искусства в Санкт-Петербурге смогут побывать на фестивале балета «Мариинский». Он состоится в начале весны и будет шестнадцатым по счёту, сообщает сайт федерального министерства культуры.  Спектаклем открытия станет премьера «Медного всадника» на музыку композитора Глиэра.

Гостями «Мариинского» будут танцовщики из Перми. Балет Пермского театра привезёт в Северную столицу постановки, недавно вошедшие в репертуар. В том числе постановки знаменитых британских балетмейстеров Фредерика Аштона и Кеннета Макмиллана «Конькобежцы» и «Зимние грёзы». Кроме того, можно будет увидеть постановку Дагласа Ли «Когда падал снег». Хореограф поставил этот балет специально для пермского балета.

В афишу фестиваля также войдёт творческий вечер звезды мирового балета, примы Мариинского театра Дианы Вишнёвой. Его программу составят «Женщина в комнате» Каролин Карлсон и Live Ханса ван Манена.

Уже четвёртый год подряд изюминкой этого балетного фестиваля становится Творческая мастерская молодых хореографов. Начинающие балетмейстеры смогут представить на суд зрителям и специалистам свои работы. В этом году в ней примут участие солисты Парижской оперы и Большого театра.

Грандиозным финалом станет большой гала-концерт. Все поклонники современного танца познакомятся с «Апассионатой» на музыку Бетховена в постановке Бенжамина Мильпье. Это совместный проект Парижской оперы и Мариинского театра.

Метки:
балет, фестиваль, Мариинский театр, Санкт-Петербург

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева