EN
 / Главная / Все новости / В России возмущены инсценировкой в Киеве убийства российского пилота

В России возмущены инсценировкой в Киеве убийства российского пилота

Редакция портала «Русский мир»
11.01.2016

Инсценировка убийства российского пилота, погибшего в Сирии, на вечеринке в Киеве является примером безнравственного поведения. Кроме того, здесь присутствуют и элементы экстремизма. Такое мнение высказала глава комитета Госдумы по безопасности и противодействию коррупции Ирина Яровая, сообщает РИА «Новости». Она также направила запрос о возбуждении уголовного дела в Следственный комитет РФ.

В свою очередь член верхней палаты российского парламента Франц Клинцевич убеждён, что Киев своими руками взрастил своих «моральных уродов» и возможных террористов, посеяв ненависть к России и россиянам.

Участники вечеринки под названием «ударвспину» показали инсценировку казни российского лётчика, погибшего после того, как его самолёт сбили в небе над Сирией турецкие ВВС. Один из участников поставил на колени другого и провёл ему ножом по горлу.

В правоохранительных органах Украины заявили, что дело по этому вопиющему случаю не завели. В ведомстве пояснили, что никто с заявлением не обращался.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», Су-24 был сбит ракетой, выпущенной с турецкого истребителя при выполнении боевого задания в рамках антитеррористической операции в Сирии. По словам Президента РФ Владимира Путина, это «удар в спину», который нанесли тем, кто борется с международным терроризмом.

Один пилот погиб из-за того, что в момент приземления был атакован с земли. Второго удалось эвакуировать с места крушения живым.

Метки:
русофобия, Киев, контртеррористическая операция в Сирии

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева