EN
 / Главная / Все новости / В рамках круглого стола в Комрате обсудили творчество Михаила Лермонтова

В рамках круглого стола в Комрате обсудили творчество Михаила Лермонтова

Людмила Федотова, руководитель Русского центра Комратского государственного университета
16.10.2014

Как хорошо мы в течение всей жизни помним многие строки Михаила Лермонтова, заучив их наизусть в школе! Как часто, перечитывая знакомые стихи классика, со временем придаёшь особое значение каждой строчке! Это приходит с возрастом, с особым состоянием души. Но как важно именно преподавателю донести до молодого поколения ту мысль, которую хотел передать читателю автор.

В этом году мы празднуем 200-летие великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, и в Русском центре Комратского государственного университета состоялся круглый стол, посвящённый 200-летию со дня рождения Михаила Юрьевича. Участники круглого стола — преподаватели русского языка и литературы гимназий и лицеев Гагаузии, а также воспитатели детских садов — отметили актуальность поэзии М. Ю. Лермонтова и в наши дни. Они говорили о том, что за столь недолгую жизнь — всего 27 лет — он успел написать такие прекрасные всем известные произведения, как «Бородино», «Парус», «Мцыри», «Герой нашего времени», «Тамань».

Много интересных выступлений о творчестве Лермонтова было представлено в этот день. Участники круглого стола говорили о том, что необходимо регулярно проводить различные познавательные викторины и конкурсы по творчеству русских классиков, причём не только в годы их юбилеев.

В рамках круглого стола был показан документальный фильм о жизни и творчестве поэта.
Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Комрате, Лермонтов, юбилей, литература

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева