EN
 / Главная / Все новости / VI Гаврилинский музыкальный фестиваль открылся в Вологде после шестилетнего перерыва

VI Гаврилинский музыкальный фестиваль открылся в Вологде после шестилетнего перерыва

Николай Столяров, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
02.10.2014

Международный музыкальный Гаврилинский фестиваль вновь собирает поклонников творчества композитора. В этом году музыкальный форум посвящён 75-летию со дня рождения Валерия Гаврилина, 70-летию Вологодской филармонии и 15-летию присвоения учреждению имени выдающегося земляка, сообщает портал «Культура в Вологодской области».

Концерты Гаврилинского фестиваля пройдут с 1 октября по 2 декабря в Вологде, Череповце и районах Вологодской области. В многожанровой фестивальной афише по традиции именитые коллективы, знакомые и новые имена: хор Мариинского театра, Академический симфонический оркестр Московской филармонии под руководством народного артиста СССР Юрия Симонова, ансамбль «Терем-квартет» (г. Санкт-Петербург), пианист из Испании Энрике Ломбардо Лапас, итальянская певица Розария Анготти и другие. Также в рамках фестиваля состоятся научная конференция, мастер-классы, открытие выставок; вдова композитора Наталия Гаврилина представит новый фотоальбом, посвящённый композитору.

Из всех композиторов — уроженцев Вологды Гаврилин самый знаменитый. Лауреат Государственной премии РСФСР им. М. И. Глинки и Государственной премии СССР, I премии Всесоюзного песенного конкурса, премии Ленинского Комсомола, обладатель «Золотого приза» X Всесоюзного телевизионного фестиваля, заслуженный деятель искусств РСФСР, народный артист РСФСР.
Метки:
Вологда, Валерий Гаврилин, фестиваль, музыка

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева