EN
 / Главная / Все новости / Город, где любят русский язык и Россию

Город, где любят русский язык и Россию


30.06.2014

Хорватия. Старинный город Задар. А у стен Задарского университета сидит, читая книгу, Лев Николаевич Толстой. А здесь же, на набережной, встречает корабли Александр Сергеевич Пушкин, мечтательно смотрит вдаль Антон Павлович Чехов. Эти парадоксальные фантазии воплощены типографским способом на книжных закладках. Их автор — студентка кафедры русского языка и литературы Задарского университета — приготовила их в подарок русским курсантам парусника «Надежда» из Владивостока. Парусник здесь ждали давно. Идея похода в порт Задар была озвучена впервые на Ассамблее фонда «Русский мир» в прошлом году в Санкт-Петербурге. Предложение Рафаэлы Божич, заведующей кафедры русского языка и литературы университета, получило своё продолжение, и приглашение от градоначальника Божидара Калмета пришло в адрес парусника ещё в январе. И потом был долгий переход «Надежды» из одного полушария в другое, участие и победа в Черноморской регате больших парусных судов — и вот, наконец, на фок-мачте, как положено при заходе судна, поднят флаг Хорватии.

Задар — город с тысячелетней историей, крупнейший туристический центр Европы, куда ежедневно приходят огромные многопалубные круизные лайнеры. Для российского парусника на три дня был освобождён этот главный причал, где они обычно швартуются, в центре старого города, на знаменитой набережной короля Петра Крешимира IV. Накануне захода вечером, стоя на рейде, парусник удивил город своей архитектурной подсветкой мачт и надстроек, потому первые посетители уже утром следующего дня не заставили себя ждать. И вновь сюрприз — приветствие жителей курсантами-практикантами с высоты всех мачт, когда судно входило в гавань. Агент Марко Одвитовик вместе с властями, оформляющими судно и первыми традиционно поднявшимися на борт, не скрывает удовольствия — такой высокий парусник на моей памяти впервые посещает наш порт!

К ста сорока членам экипажа и курсантов все три дня стоянки, как всегда бывает в портах захода, добавляются сотни, а иногда и тысячи желающих посмотреть парусник. И представление о судне каждый получает, не просто пройдясь по верхней палубе и поднявшись на мостик. Экспозиция, посвящённая тому, как живут практиканты, в каких портах бывают, какой он — город Владивосток в России — порт приписки, Морской государственный университет имени адмирала Г. И. Невельского, курсантами которого они являются, плюс общение с самими ребятами, которые в качестве экскурсоводов готовы ответить на любой вопрос гостей, что превращает рядовое посещение в незабываемое событие. Экипаж австрийской яхты — гости Задара — в полном составе прибыл на борт, как только был открыт трап, и, в свою очередь, вызвал интерес курсантов-гидов. Название яхты на форме экипажа, написанное по-английски, — «сказка». А почему не fairуtale? Не английский вариант? «А нам понравилось русское звучание этого слова», — отвечает экипаж. Общение с приезжими идёт в основном по-английски. С жителями Задара — на смешанном хорватско-русском: легко и с интересом — много похожих слов и корни общие. Обычно знакомство начиналось у экспозиции морского Русского центра в районе грот-мачты, где все дни стоянки развевается на грота-рее парадный флаг фонда «Русский мир». Возможность сфотографироваться с большой, в человеческий рост сувенирной матрёшкой не упускал никто, а затем следовала просьба произнести название по-русски. Это и становилось, как правило, началом общения. 

Несмотря на каникулярное время, группа студентов кафедры русского языка и литературы Задарского университета во главе со своим руководителем Рафаэлой Божич прибыла на борт в первый день и, можно сказать, тоже включилась с ходу в работу — знание русского языка позволило оперативно отвечать на вопросы соотечественников. Когда закрыли трап и посещения закончились, для гостей провели детальное знакомство с парусником, показали фильмы о работе с парусами, о рейсах «Надежды», угостили обедом в курсантской столовой. Студенты в ответ рассказали о своём университете, который является центральным заведением по изучению гуманитарных наук на всём хорватском адриатическом побережье и насчитывает 600-летнюю историю. «В то время, когда я изучала русский язык, нас, студентов-русистов, можно было по пальцам сосчитать — максимум восемь-десять человек. Сегодня популярность русского языка очевидна. Каждый год у нас большой конкурс желающих учиться на нашей кафедре, — говорит Рафаэла Божич. — В чём причина? Мы смотрим на Россию с огромным интересом, это очень динамичная страна. Всякий раз, когда я бываю у вас, приезжаю полная идей, и такое впечатление, как будто заряжаюсь положительной энергией. Когда я приехала в прошлом году домой с идеей, чтобы ваш парусник посетил Задар, это тоже казалось невероятным. Но получилось же!»

«Моя жена Лена вначале собиралась учить итальянский, а закончила университет с блестящим русским! А я сам заинтересовался, помимо прочего, историей России», — добавляет Зоран Чосо, преподаватель, коллега Рафаэлы. Томислав Хркач студент, изучающий русский всего полтора года, удивил знаниями тонкостей разговорного русского языка: контакты с Россией расширяются, а значит, будет возможность приложения моих знаний, и есть перспектива. И Томислав, и Зоран, и другие студенты университета целый день были гидами на экскурсии, что была организована для «Надежды» кафедрой русского языка и литературы. Это была поездка с посещением древнейших городов Шибеник и Кнын. И она стала для хорватских студентов настоящим экзаменом. Обо всех памятниках старины, достопримечательностях (а их было немало за 250 километров пути) ребята рассказывали по-русски, предварительно проверяя правильность ударений и произношение слов у ставших друзьями русских курсантов.

На борту судна также состоялся приём, на котором от имени российской стороны, ректора университета С. А. Огая, в адрес гостей — городской администрации, службы капитана порта, всех, кто сделал возможным заход судна в Задар, — были высказаны слова благодарности. А Н. Чепцов, проректор по конвекционной и морской подготовке университета, передал для главы города памятную награду в честь 200-летия адмирала Геннадия Ивановича Невельского, имя которого носит Морской государственный университет.

Стоянка в порту Задар продолжалась три дня.

Елена Девятова,
директор морского Русского центра,
борт ПУС «Надежда», Средиземное море
Рубрика:
Тема:
Метки:
морской Русский центр, парусник Надежда, порт Задар

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева