EN
 / Главная / Все новости / На сцене московского театра выступят греческие артисты

На сцене московского театра выступят греческие артисты


22.02.2014

Греческие артисты сыграют главные роли в премьерном спектакле «Антигона» московского Театра Луны. Необычные декорации, сочетание аутентичных инструментов с современными ритмами и новое прочтение знаменитой трагедии Софокла приятно удивят зрителей. Проект организован совместно с Греческим культурным центром, пишет ИТАР-ТАСС.

Режиссёр спектакля Александр Смольяков в своей новой работе сделал акцент на образе царя Креонта. «В трагедии Софокла самое страшное происходит не с Антигоной и не с Гемоном, который лишает себя жизни над телом возлюбленной, а с его отцом Креонтом, — считает Смольяков. — Он понимает, что все его установки, ориентиры не являются верными. Доказательством тому служит потеря родных и, как следствие, смысла жизни». Однако, как пообещал режиссёр, ноты безысходности в финале не будет. Образ царя Креонта воплотит на сцене актёр греческого происхождения, заслуженный артист России Эвклид Кюрдзидис. Роль Антигоны исполнит греческая актриса Теодора Янници.

По словам художественного руководителя театра Сергея Проханова, режиссёру в полной мере удалось воссоздать на сцене атмосферу Древней Греции: «Постановка очень органично смотрится: великолепные декорации, костюмы, но самое главное — талантливейшая игра как приглашённых актёров, так и артистов нашего театра».

Спектакль идёт на греческом и русском языках. Действие трагедии наполнено звуками лютни, барабана и флейты. Над музыкальным сопровождением спектакля работал композитор Никос Ксантулис.

Никита Захаров, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Москва, Москва, спектакль, Театр Луны, международное сотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева