EN

Профессор Русского мира в Иране: Ткач Татьяна Григорьевна

 / Главная / Фонд / Проекты / Профессор Русского Мира /  Профессор Русского мира в Иране: Ткач Татьяна Григорьевна

Профессор Русского мира в Иране: Ткач Татьяна Григорьевна

Кандидат педагогических наук, филолог, преподаватель русского языка и литературы, русского языка как иностранного. Стаж работы 20 лет. До работы в Мешхедском университете им. Фирдоуси (Иран) преподавала русский язык в Молдавии, России, Италии. Автор многочисленных публикаций по проблемам преподавания русского языка в иноязычной аудитории, в том числе: «Произношу правильно: орфоэпический словарик» (2010); учебные пособия «Россия – интересная страна!» (2011) и «Русские предлоги» (2012, соавторство), монография «Основы обучения русской фонетике персоязычных учащихся» (2012). С 2012 года работает по программе фонда «Русский мир» «Профессор Русского мира».

– Как Вы оцениваете положение русского языка в Иране, где работаете в качестве профессора Русского мира?

– В крупных иранских городах за последние несколько лет открыты одиннадцать кафедр русского языка и литературы, что свидетельствует о возросшем интересе к профессиональному изучению русского языка в Иране. Университеты готовят переводчиков, лингвистов, преподавателей по программам бакалавриата, магистратуры, а с 2009 года и аспирантуры. Большинство вузов, в которых функционируют кафедры русского языка, расположены на севере Ирана в городах Бабулсар, Гилян, Исфахан, Мешхед, Табриз и Тегеран.

– Какие учебные курсы Вы ведёте? Сколько часов в неделю?

– Особенность местной системы оценки профессионализма преподавателя заключается в умении вести практически все предметы в своей или пограничной области знания, например, страноведение или историю России. Так, во втором семестре текущего 2011-2012 учебного года в Мешхедском университете им. Фирдоуси веду следующие предметы: «Русская литература 19-20 веков», «Стили речи. Письменная речь», «Научный стиль речь. Научная статья», «Методика РКИ». Последнее предполагает консультации преподавателей по методике обучения русскому языку, а также консультации студентов, оказание им помощи в усвоении предмета. Нагрузка составляет 8 академических часов в неделю.

– Кто Ваши студенты, сколько их, каков их уровень владения русским языком?

–Это молодые люди, начинающие свой жизненный путь, поступившие в вуз. На кафедре проходят обучение четыре группы, по одной на каждом курсе, в составе которых учатся более 100 студентов. По моему мнению, уровень владения русским языком зависит от многих факторов: профессионализма преподавателей, мотивированности студентов, личных способностей к изучению иностранного языка. Поэтому сложно обозначить определённый уровень владения языком студентами, однако можно смело утверждать, что базовыми знаниями они владеют и стремятся стать настоящими переводчиками-русистами.

– Почему студенты изучают русский язык, в чём их мотивация?

– Система образования в Иране построена таким образом, что студенты не выбирают будущей профессии, она их «выбирает» сама. Абитуриент подаёт документы не на обучение той или иной специализации, а на факультет этих специализаций. Проходят тестирование, которое открывает соискателю возможность обучения, в частности на факультете иностранных языков, на отделениях английского, французского, арабского, русского или другого языка. Как правило, набравшим наименьшее количество баллов абитуриентам предлагают обучаться на кафедре русского языка. Отсюда низкая мотивация у студентов, так как большинство из них мечтало изучать какой-нибудь западноевропейский язык. Заинтересовать студентов в будущей профессии – это дело преподавателей. Большую роль в росте мотивации студентов Мешхедского университета им. Фирдоуси сыграл российский фонд «Русский мир»: ожидается, что в ближайшее время в университете будет открыт первый в Иране Кабинет Русского мира. Большие надежды у преподавательского корпуса кафедры связаны со стажировками иранских студентов и преподавателей в России, которые проводятся при поддержке фонда.

– Чем ещё, с Вашей точки зрения, фонд «Русский мир» мог бы помочь укреплению положения русского языка в Иране?

– Организацией Центра русского языка, на базе которого могли бы обучаться языку и изучать русскую культуру представители всех социальных слоёв общества и возрастных групп. Иранцы заинтересованы в расширении культурологических и экономических контактов с Россией.

Документальный фильм «Русский мир: настоящее и будущее»

Организации фонда






НОВОСТИ ФОНДА “РУССКИЙ МИР”

НАМ ПИШУТ

Исполнительному директору фонда «Русский мир» Кочину В. В. Уважаемый Владимир Вячеславович! Разрешите выразить своё искреннее уважение и поблагодарить фонд «Русский мир» за организацию поездки 32 сирийских школьников в детский центр «Орлёнок» в... .

пресса О ФОНДЕ “РУССКИЙ МИР”

В Калининградской области проходит Балтийский форум, который в этом году посвящён теме «Философия культуры» и 300-летию уроженца Кёнигсберга (ныне Калининграда), Иммануила Канта. В рамках мероприятия состоялась международная конференция «Русский театр за рубежом как институт русской
Телеграм-канал Московского Дома соотечественника, 18.04.2024

КОНТАКТЫ

Приемная фонда “Русский мир”
Тел.: (495) 981-56-80
Тел.: (499) 519-01-92

Пресс-секретарь фонда “Русский мир”
Тел.: (909) 935-60-17

Задать вопрос по электронной почте:

Защита от автоматических сообщений
CAPTCHA
Цветаева