RUS
EN
 / Главная / Объявления / V Международный научно-практический форум молодых исследователей «Языки. Культуры. Перевод. Российское кино: вчера, сегодня и завтра»

V Международный научно-практический форум молодых исследователей «Языки. Культуры. Перевод. Российское кино: вчера, сегодня и завтра»

01.07.2017

С 1 по 8 июля 2017 года Высшая школа перевода (факультет) Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова при поддержке фонда «Русский мир» проводит V Международный научно-практический форум молодых исследователей «Языки. Культуры. Перевод. Российское кино: вчера, сегодня и завтра». Форум проводится при содействии Российского центра науки и культуры при посольстве Российской Федерации в г. Афины, АНО Институт перевода (Российская Федерация), Active MICE Mouzenidis Group Greece.

Международный научно-практический форум «Языки. Культуры. Перевод» – это открытая площадка свободного обмена мнениями специалистов по актуальным вопросам межъязыковой и межкультурной коммуникации в глобальном мире.

К участию в научных дискуссиях приглашаются как опытные специалисты, так и молодые исследователи, делающие первые шаги в изучении проблем международного общения, перевода, преподавания русского языка как иностранного.

Программа научно-образовательного форума включает в себя:
  •  Мастер-классы: преподавание русского языка как иностранного; использование киноматериалов в преподавании русского языка как иностранного;
  •  Переводческие мастерские: перевод русских фильмов на иностранные языки; русская литература в переводах на языки мира;
  •  Лекции: дидактическая функция кино, русская литература в переводах на языки мира; «защита» и «прославление» русского языка в современном глобальном мире; русский язык в системе подготовки специалистов межъязыковой коммуникации;
  •  Выступления и дискуссии участников форума;
  •  Викторины и конкурсы на знание русского языка и русской культуры;
  •  Экскурсионную программу по главным достопримечательностям античной Греции «Античная культура как основа формирования личности».

Тематика форума:
  •  Наука о переводе в глобальном мире: история и современность.
  •  Методология перевода: вопросы интерпретации художественного текста.
  •  Русская литература в переводах на языки мира.
  •  Семиотика кино и вопросы киноперевода.
  •  Культурно-антропологические аспекты межъязыковой коммуникации.
  •  Русский язык в системе подготовки специалистов межъязыковой коммуникации.
  •  «Защита» и «прославление» русского языка в современном глобальном мире.
  •  Пути повышения мотивации изучения русского языка в современном мире.
  •  Новые подходы к организации обучения РКИ: методы и технологии, учебники и учебные пособия, программы и планирование, контроль и тестирование.
  •  Использование киноматериалов в преподавании русского языка как иностранного.

По окончании форума участникам будут выданы сертификаты установленного образца об участии в работе форума.

Рабочий язык форума – русский.

Материалы докладов в виде статей объемом не менее 8–10 страниц с обязательной аннотацией 150–200 слов на русском и английском языках необходимо прислать до 20.05.2016 г. по электронному адресу [email protected].

Возможные формы участия в форуме:

  •  доклад (сообщение) + публикация; продолжительность выступления – 20 мин.;
  •  доклад (без публикации) продолжительность выступления – 20 мин.;
  •  участие в качестве слушателя.

Проезд, проживание в гостинице, суточные и прочие расходы оплачиваются командирующей стороной или самими участниками.

Для участия в научном форуме необходимо заполнить регистрационную форму (см. официальный сайт факультета www.esti.msu.ru) и отправить её по электронному адресу [email protected]  до 20.05.2016 г. с темой «Международный научно-практический форум».

Свежие новости

Придание государственного статуса русскому языку одобряет третья часть жителей Украины, сообщает РИА «Новости». Таковы итоги исследования общественного мнения, которое провела группа «Рейтинг». Ещё семь процентов участников опроса не определились с мнением по этому вопросу, а две...
Юбилей Новодевичьего монастыря будут отмечать в нашей стране на государственном уровне, сообщает ТАСС. В 2024 году ему исполнится полтысячи лет. Указ об этом подписан Президентом России Владимиром Путиным. За подготовительные работы и проведение праздничных мероприятий отвечает...
Собственная копия Знамени Победы теперь появилась и у соотечественников, проживающих в Мексике, сообщает РИА «Новости». Её привёз в эту латиноамериканскую страну депутат нижней палаты российского парламента Казбек Тайсаев. Парламентарий стал участником региональной конференции...
Учёным-лингвистам удалось расшифровать берестяную грамоту, первой обнаруженную в этом сезоне в Великом Новгороде, сообщает ТАСС. Находка была сделана на Троицком раскопе. Как рассказали в местном музее-заповеднике, предварительно специалисты датировали её тринадцатым...
На сайте Свято-Троицкой Сергиевой лавры опубликовано более четырнадцати с половиной тысяч отсканированных рукописей. Масштабный проект, связанный с оцифровкой древних рукописей, был осуществлён при поддержке Российской государственной библиотеки. Отсканированные памятники разделены...
Иранское правительство одобрило решение о безвизовом въезде для россиян, которые приезжают в страну в составе организованных туристических групп. Как отмечают в Тегеране, визы отменены на условиях взаимности, сообщает ИА «Интерфакс».   Напомним, соглашение о безвизовых...